您好 一朵鮮花插在,簡而言之就是說一朵鮮花插在,一個比較出色一朵鮮花插在的人或事物比喻成鮮花與一個不太出色的人和事物比喻成糞結(jié)合到一起這句話語帶雙關(guān)一朵鮮花插在,即是對那個比較出色的人和事物的一種惋惜又是對那個不太出色的人和事物的一種諷刺。
一朵鮮花插在牛糞上美麗的鮮花插在了丑陋又惡臭的牛糞上與鮮花相配的應(yīng)該是美麗的花瓶,而牛糞是鮮明對比,這句話常用來形容不般配的婚姻,多指漂亮的女子嫁給了與她不般配的男人但在網(wǎng)絡(luò)時代,網(wǎng)友們也對這句話有了。
一朵鮮花插在牛糞上,是形容女人嫁虧了女人嫁了一個各方面都不是很滿意的老公。
這樣的身世,加上她本身是個性格敏感的文藝女性,既能詩善畫,又精通音樂,自然感到了非常的苦悶用她自己的的話來說,是不幸而“匹合于瑣類”,翻譯成現(xiàn)代話,就是“一朵鮮花插在了牛糞上”。
借喻 也就是比喻的一種 理由是 一般說來這就俗語就是形容一個好姑娘跟了一個齷齪小伙汗,我們男同胞被這句話打擊了多少年啊所以一朵鮮花比喻姑娘,牛糞比喻比喻的結(jié)構(gòu)一般由本體喻體和比喻詞構(gòu)成比喻的本體。
標簽: